Isnin, 9 Julai 2007

Selamat Pagi Cikgu

Hari ini aku dikejutkan dengan perletakan jawatan dua rakanku (jurutera) kerana ingin menyertai kerjaya perguruan. Agak mengejutkan setelah 4 tahun bersusah payah belajar 'keseimbangan jisim' dan 'termodinamik', ironinya, belum pun sempat rakyat Malaysia melihat hasilnya kita telah mempunyai 2 guru Matematik sekolah rendah yang baru.

Aku bukan menghina kerjaya murni ini dan siapalah aku yang nak menentukan halatuju kerjaya mereka. Tetapi bagi aku ianya satu kerugian buat rakyat Malaysia dan bangsa melayu, sampai bila kita nak mengharapkan pakar dari luar untuk membantu kita. Sudahlah bilangan jurutera melayu kurang yang ada pula nak menjadi guru, jangan nanti sejarah menyatakan bangsa melayu sinonim dengan pekerjaan guru.

Sebelum aku menjawat jawatan aku sekarang, aku pernah bertugas sebagai guru gantian. Pada tahun2 pertama aku sebagai jurutera, aku telah 2 kali memohon KPLI, kedua2nya aku tolak. Setiap kali aku ingin membuat keputusan aku sering terfikir "tanggung jawab" ini, bahawa ; Tanggung jawab aku sebagai jurutera tidak seberat tanggung jawab aku sebagai melayu. Walaupun aku bukanlah seorang jurutera yang bagus, tetapi aku mahu menjadi batu loncatan buat bakal jurutera akan datang untuk berkongsi pengalaman (InsyaAllah).

Tetapi; tanggung jawab aku sebagai melayu tidak seberat tanggung jawab aku sebagai muslim.

Ahad, 1 Julai 2007

Bahasa Malaysia


Cuba tengok gambar kat sebelah...ini aku amik semasa kursus kat bangalore, India.
Ini gambar kat market buku terpakai, agak2nya boleh tak buat bisnis macamni kat Malaysia.

Aku ada satu persoalan, semasa memula aku bekerja kat kilang aku sekarang, bos aku beri aku satu keje.

Melilau aku cari rujukan, maklumlah ilmu praktikal tak ada. Aku beli satu buku terbitan tempatan yang berbahasa ibunda. Makin pening aku melihat istilah "Penyulingan selanjar" dan" bebuli basahnya".

Ini membuatkan aku terfikir, kalaulah macamni macam mana orang melayu nak maju. Pergilah mana2 kilang kat malaysia ni, takde orang sebut istilah macam tu. Jadi bagi aku; biar mati anak jangan mati adat dalam hal ini.

Buku2 yang baik semuanya dalam bahasa ingris, mahal pulak tu, lagi satu kena order kat luar negara, paling busuk pun kena gi KL.

Bagi aku kalau ada buku terjemahan berkualiti dalam bahasa melayu, banyak faedahnya, sesiapapun boleh baca; wa'ima lepasan SPM. Jadi sumber tenaga kerja kita lebih berilmu......(kalau rajin membaca).

Tak kiralah rajin x rajin pun....kalau buku terjemahan power....ilmu senang nak tersebar.

Salam Pertama

Tujuan utama aku buat blog ini adalah untuk berkongsi dengan kawan2 diluar sana. Tajuk dia sembang jurutera, pasal kerjaya aku sebagai jurutera, tetapi blog ini adalah untuk semua yang nak berkongsi maklumat terutama yang berkenaan dengan bidang aku; (oil and gas/Petrochemical). Tak kira lah pasal apa-apa pun;teknologi, maklumat, gaji ke, pengurusan, keselamatan dan apa2 yang boleh dikongsi....janji kita ada tempat sembang.